GÉNÉRATEUR D’OZONE

GÉNÉRATEUR D’OZONE

Ozone Generator

Portable ozone generator and direct discharge, specially designed for carrying out purification and disinfection of environments.

VERNIS models generate ozone through a system of electric discharges, which are obtained by applying a high-voltage alternating current between two electrodes where a dielectic is located.

Thanks to the combination of its robust and light design, its simple handling and the variety in the power range, this machine adapts to both domestic, professional, and industrial Division use.

Model G0-20

Portable ozone generator for air treatment of 20 grams per hour.

Robust and lightweight design

Stainless steel housing. The use of high-tech elements allows the generation of significant amounts of ozone in a reduced size and weight. Anti-vibration handle and feet make it easy to transport and place the machine on multiple surfaces.

Simple operation

A simple switch (ON / OFF) activates or deactivates the equipment. The countdown timer up to 45 minutes starts the ozone generator. The LED light indicates whether the machine is performing disinfection.

Safety Measures

Machine equipped with grounding. A protection fuse protects against possible breakdowns.

Features

Timer: 1-30 Minutes
Ozone output: direct discharge
Air flow: 2 s 120 m3
Power: 320W
Voltage: 230V
Frequency: 50 Hz
Dimensions: 255x235x300 mm
Weight: 6’5 Kg

Download the Catalogue (ES)

APLICATIONS

 

Hospitals

Residences

Public Transport

Funeral Homes

Hotels

Shoping Centers

VARIATEURS ELECTRONIQUES

VARIATEURS ELECTRONIQUES

VARIATEURS ELECTRONIQUES

En plus du moteur électrique, Vernis Motors fournit des convertisseurs électroniques et des entraînements pour contrôler les moteurs électriques, qu’il s’agisse de moteurs asynchrones ou de moteurs brushless. Dans la gamme sans balais, il existe deux possibilités, les moteurs avec capteurs à effet Hall, qui permettent de démarrer le moteur en cas de démarrage à faible couple, ou les moteurs sans capteur qui ne nécessitent pas ce type de démarrage.

Plaques pour l’alimentation en courant continu:
Pour des tensions d’alimentation de 12 et 24 Vcc avec un maximum d’ampérage moteur de 17, 34 et 67 A, soit 1600W. Les vitesses standard sont de 1500 ou 3000 tr / min. bien qu’il y ait la possibilité de programmer d’autres vitesses.

Plaques pour l’alimentation AC:
Commande de moteur asynchrone et sans balai pour des tensions d’alimentation de 230 V et une puissance de 1,1 KW et 2,2 KW. Ces cartes ont une entrée analogique 0-10 V. une entrée numérique et l’option de communication avec un circuit de contrôle auxiliaire, en plus d’une entrée pour lire la température du moteur.
Variateurs de fréquence pouvant être réglés automatiquement sur des tensions 110 V ou 230 V et permettant le contrôle de moteurs asynchrones jusqu’à 15 000 tr / min.

Convertisseurs pour entrée 230 V 50/60 Hz. Triphasé et sortie 230 V 200 Hz triphasé, avec une puissance jusqu’à 1,8 KVA.
 Les plaques ont une protection contre les surintensités, court-circuit, surtension pour assurer le bon fonctionnement et la protection de l’équipement.

La conception des plaques est faite afin de se conformer aux directives et règlements applicables:
UNE-EN 55014-1:2008 Compatibilité électromagnétique. Exigences pour les appareils électroménagers, les outils électriques et les appareils similaires. Partie 1: Emission.
UNE-EN 55014-2:1998/A2:2009 Compatibilité électromagnétique. Exigences pour les appareils électroménagers, les outils électriques et les appareils similaires.. Partie 2: Immunité.
UNE-EN 61000-6-1:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-1: Normes géneriques. Immunité dans les environnements résidentiels, commerciaux et d’industrie légère.
UNE-EN 61000-6-3:2007/A1:2012 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-3: Règles génériques. Norme d’émission dans les environnements résidentiels, commerciaux et de l’industrie légère.

EN 61800-2:1998 Systèmes d’entraînement de puissance électrique à vitesse réglable – Partie 2: Exigences générales – Spécifications d’évaluation de la fréquence réglable basse tension a.c. systèmes d’entraînement de puissance.
EN 61800-3:2004 Systèmes d’entraînement électrique à vitesse variable – Partie 3: Exigences CEM et méthodes d’essai spécifiques.
EN 61800-5-1:2007 Entraînements de puissance électrique à vitesse variable – Partie 5-1: Exigences de sécurité – Électrique, thermique et énergétique.

MOTEURS BRUSHLESS

MOTEURS BRUSHLESS

MOTEURS BRUSHLESS

Vernis Motors SL conçoit et fabrique des moteurs sans balais qui peuvent être alimentés par des convertisseurs DC / AC ou des convertisseurs DC / DC. Ces moteurs peuvent être fournis avec ou sans l’électronique de commande.
En plus des applications industrielles, de la ventilation, ces moteurs ont également une application dans le domaine de la mobilité.
Ils se caractérisent par leur meilleure efficacité par rapport aux moteurs asynchrones traditionnels, pouvant atteindre des rendements supérieurs à 90%.
Ils peuvent être équipés d’un ventilateur ou sans, cela dépend du domaine d’application auquel ils sont destinés.
Le système de construction peut être similaire à celui des moteurs CEI type 63, 90 et 112 ou avec boîtier extrudé avec électronique incorporée à l’intérieur pour les tailles 63, 80 et 90.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation Avec convertisseur cc/ca ou ca/ca.
Types: 63, 80, 90 y 112
Pôles: 8
Classe thermique: Classe F
Forme Constructive: IEC B3, B5, B14 ou ses combinaisons. Boîtier extrudé avec électronique incorporée.
Degré de protection: IP-54
Service: Selon UNE EN 60034-1
Axe:  Acier Inoxidable
Roulements:  À boules de marques reconnues

MOTEUR ANTIDEFLAGRANT

MOTEUR ANTIDEFLAGRANT

MOTEUR ANTIDEFLAGRANT

Les moteurs antidéflagrants Vernis Motors conviennent à l’entraînement de pompes à carburant, pompes pour machines d’impression, mélangeurs de peinture, etc. sont des moteurs conçus pour fournir un service sûr dans des environnements où des gaz sont présents de manière habituelle ou accidentelle ou des vapeurs capables de s’enflammer.
Pour prévenir les risques d’explosion, les moteurs sont construits selon les normes suivantes: EN60079-0 et EN60079-1.
Le «système de protection» est défini dans les normes comme suit: Protection par enveloppe antidéflagrante.
Le « marquage » de ces moteurs qui harmonise le système de protection, le groupe de gaz ou les vapeurs ambiantes à protéger et la température maximale du moteur, est: EExd IIB T4 (Pour une température maximale de 135 ° C)
Ces moteurs sont dûment homologués et certifiés par un laboratoire officiel.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

 

MODÈLE AC071068 ACO1067
Tension nominale: 230 V 230 V
Féquence: 50 Hz 50 Hz
Puissance: 0,19 W 0,19 W
Vitesse: 2840 rpm 1430 rpm
Consommation: 3,5 Amp 3,6 Amp
Degré de protection: IP-55 IP-55
Protection thermique  Oui Oui

MOTOREDUCTEURS

MOTOREDUCTEURS

MOTOREDUCTEURS

Vernis Motors dispose d’une large gamme de motoréducteurs pour une infinité d’applications parmi lesquelles se distinguent: la distribution automatique, le transfert de fluides, les équipements de laboratoire, les appareils ménagers et similaires, les portes automatiques, etc.

L’alimentation électrique de ces boîtes de vitesses peut être à la fois alternatif et continu, étant donné une myriade de possibilités en fonction des besoins de vitesse de sortie du réducteur et du couple requis.

Catalogue des réducteurs

Motoreducteur pour machines d'entretien de sols

Vernis Motors SLIl dispose de motoréducteurs très fiables pour le couplage avec des machines de nettoyage de sols.

Les matériaux utilisés et le système de construction de l’équipement garantissent une longue durée de vie du produit et en font le motoréducteur idéal pour les applications dans lesquelles un couple de démarrage élevé est requis.

Caractérístiques techniques:

Voltage 230 v
Intensité 5,8 A
Fréquence 50 Hz
Puissance 1000 w
SERIE RM

       Motoreducteur Serie RM

Entraîné par moteur à C.C., Couple maximal du reducteur: 80Ncm

SERIE RC

Motoreductor Serie RC

Entraîné par un moteur à C.A., Couple maximal du reducteur: 300Ncm.

SERIE RD

 Motoreducteur Serie RD

Entraîné par un moteur à C.C., Couple maximal du reducteur: 150Ncm.

Entraîné par un moteur à C.A., Couple maximal du reducteur: 150Ncm.

SERIE RR

 Motoreducteur Serie RR

Entraîné par un moteur à C.C., Couple maximal du reducteur: 300Ncm.

Reducteur MI-30

 Reducteur MI-30

Entraîné par un moteur à C.A., Couple maximal du réducteur: 300Ncm.